Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

с недостатъци

  • 1 издирване и отстраняване на недостатъци и дефекти

    trouble-shooting

    Български-Angleščina политехнически речник > издирване и отстраняване на недостатъци и дефекти

  • 2 без недостатъци

    makellos

    Bългарски-немски речник ново > без недостатъци

  • 3 идеален [без недостатъци]

    makellos

    Bългарски-немски речник ново > идеален [без недостатъци]

  • 4 намирам недостатъци на нкг/ нщ

    an jdm./etw. mäkeln

    Bългарски-немски речник ново > намирам недостатъци на нкг/ нщ

  • 5 намирам недостатъци на нщ

    etw. bemängeln

    Bългарски-немски речник ново > намирам недостатъци на нщ

  • 6 недостатък

    defect, fault, flaw, blemish, demerit, offset, failing; disadvantage
    телесен/физически недостатък deformity, a corporal/bodily defect
    без недостатък faultless, flawless, unblemished
    с недостатъци defective, faulty
    дете с недостатък a handicapped child
    отстранявам недостатъците в remove the shortcomings in, improve
    той няма никакви недостатъци he is perfect, he has no shortcomings
    * * *
    недоста̀тък,
    м., -ци, (два) недоста̀тъка defect, fault, flaw, blemish, demerit, offset, failing; disadvantage, shortcoming; drawback; demerit; разг. a fly in the ointment; без \недостатъкк faultless, flawless, unblemished; дете с \недостатъкк handicapped child; намирам на всичко \недостатъкци find fault with everything; отстранявам \недостатъкците в remove the shortcomings in, improve; с \недостатъкци defective, faulty; телесен/физически \недостатъкк deformity, corporal/bodily defect; той няма никакви \недостатъкци he is perfect, he has no shortcomings; умствен \недостатъкк mental deficiency; физически \недостатъкк physical deficiency.
    * * *
    blemish: a body недостатък - физически недостатък; deficiency: a mental недостатък - умствен недостатък; demerit; disadvantage; fault{fO;lt}; flaw; imperfection; kink{kiNk}; offset
    * * *
    1. defect, fault, flaw, blemish, demerit, offset, failing;disadvantage 2. без НЕДОСТАТЪК faultless, flawless, unblemished 3. дете с НЕДОСТАТЪК a handicapped child 4. намирам на всичко недостатъци find fault with everything 5. недостатъци shortcomings 6. отстранявам недостатъците в remove the shortcomings in, improve 7. с недостатъци defective, faulty 8. телесен/физически НЕДОСТАТЪК deformity, a corporal/bodily defect 9. той няма никакви недостатъци he is perfect, he has no shortcomings 10. умствен НЕДОСТАТЪК a mental deficiency 11. физически НЕДОСТАТЪК a physical deficiency

    Български-английски речник > недостатък

  • 7 fault

    {fɔ:lt}
    I. 1. грешка, недостатък, дефект
    to find FAULT with критикувам, намирам кусури на, коря, упреквам
    to a FAULT прекалено, до крайност
    at FAULT объркан, озадачен
    my memory was at FAULT паметта ми изневери
    2. грешка, вина, опущение, простъпка
    it is my FAULT, the FAULT is mine, the FAULT lies with me грешката/вината e у мен/моя, аз съм виновен
    at FAULT виновен
    the party at FAULT виновникът
    3. сп. нарушение, фа (у) л
    4. лов. изгубена следа
    to be at FAULT изгубвам следата, прен. чудя се какво да правя
    5. геол. разлом, разсед
    6. тех. повреда, неизправност, ел. съединение
    II. 1. критикувам, намирам недостатъци на
    2. правя грешка, тенис сервирам неправилно
    3. геол. причинявам/образувам разсед
    * * *
    {fъ:lt} n 1. грешка, недостатък, дефект; to find fault with критику(2) {fъ:lt} v 1. критикувам, намирам недостатъци на; 2. правя г
    * * *
    фаул; свличане; слабост; опущение; вина; разсед; пропуск; грешка; дефект; кусур; нарушение; недостатък; неизправност;
    * * *
    1. at fault виновен 2. at fault объркан, озадачен 3. i. грешка, недостатък, дефект 4. ii. критикувам, намирам недостатъци на 5. it is my fault, the fault is mine, the fault lies with me грешката/вината e у мен/моя, аз съм виновен 6. my memory was at fault паметта ми изневери 7. the party at fault виновникът 8. to a fault прекалено, до крайност 9. to be at fault изгубвам следата, прен. чудя се какво да правя 10. to find fault with критикувам, намирам кусури на, коря, упреквам 11. геол. причинявам/образувам разсед 12. геол. разлом, разсед 13. грешка, вина, опущение, простъпка 14. лов. изгубена следа 15. правя грешка, тенис сервирам неправилно 16. сп. нарушение, фа (у) л 17. тех. повреда, неизправност, ел. съединение
    * * *
    fault[fɔ:lt] I. n 1. грешка, недостатък, несъвършенство, дефект; to find \fault with придирвам; мъмря, упреквам, коря, гълча; to buy with all \faults търг. купувам на свой риск; to a \fault прекалено; до крайност; my memory was at \fault изневери ми паметта; 2. грешка, опущение, простъпка, вина; my \fault, the \fault is mine грешката (вината) е у мене; to find ( catch) s.o. in (at) \fault намирам грешки на, хващам (залавям) на местопрестъплението; the party at \fault in an accident виновникът при катастрофа; the \fault is with him who грешката е на този, който; виновен е този, който; a \fault confessed is half redressed признат грях не е грях; the \fault lies with you, not with me ти си виновен, не аз; 3. сп. нарушение, фаул; 4. изгубена следа; to be at \fault изгубвам следата; прен. не знам какво да правя, чудя се; 5. геол. разсед, свличане, приплъзване, възсядане (на земни пластове); 6. тех. повреда, неизправност; 7. ел. късо съединение; II. v геол. причинявам (получавам) разсед.

    English-Bulgarian dictionary > fault

  • 8 намирам

    1. find
    (откривам, издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.'s hand on, turn up
    намирам работа find work/employment, sl. land a job
    намирам дума в речника look up a word in the dictionary
    намирам си клиент (за проститутка) pick up a man
    намирам/откривам петрол strike oil
    намирам отново чадъра си retrieve o.'s umbrella
    намирам отново следите на recover the tracks of
    намирам и донасям (дивеч-за куче) retrieve
    няма да намериш друг/втори като него you won't find his peer
    мъчно намирам слушатели have to took far for an audience
    където намери left and right, indiscriminately
    адвокатът няма да миряса, докато не намери данните, които са му нужни the lawyer will not rest until he ferrets out the information he needs
    той намери адреса й в указателя he looked out her address in the directory
    най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub
    между писмата намерих една снимка на майка ти among the letters I turned up a photograph of your mother
    стана ми неприятно, че не ви намерих в къщи I was disappointed to find you out
    всеки си намира каквото търси everybody finds his match; like will to like; everybody finds what he looks for
    не разбирам какво намираш в него I can't understand what you find in him
    не намирам нищо лошо в това I see nothing bad in it
    2. (считам) find, think, consider
    намирам някого за умен find/consider s.o. clever
    намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man
    намирам за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th.
    намирам за добре think fit/good
    както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please
    нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses
    намирам някого за виновен find s.o. guilty
    намирам някого за невинен find s.o. not guilty
    намериха го (за) виновен he was found guilty
    намирам нещо за трудно find s.th. difficult; make heavy weather of s.th.
    3. (в съчетание с отвлечени същ.)
    намирам одобрение meet with approval
    намирам смъртта си meet o.'s death, come by o.'s death
    намирам утеха find consolation (в in)
    намирам кураж, смелост pluck up courage/heart, muster courage, screw up o.'s courage
    намирам сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength, gather o.s. up
    намирам недостатъци find faults (в with)
    намирам цаката/колая/майсторията/майката на нещо get the hang/knack of s.th.
    намирам отзвук meet with a response
    намирам признание win public recognition
    намирам удоволствие в find pleasure in
    намирам по-добър пазар/пласмент от, намирам по-добра цена от outsell
    намирам слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o.
    намирам себе си, намирам призванието си find o.s.
    намирам израз в find expression in; find vent in
    намирам добър/радушен прием be given a warm reception; get a warm reception
    не се намирам be missing; o.'s whereabouts are unknown
    мъчи ме намирамта be on the anxious bench/seat
    * * *
    намѝрам,
    гл.
    1. find; ( откривам; издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.’s hand on, turn up; ( нещо скрито ­ за полиция) uncover; бивам намерен случайно turn up; всеки си намира каквото търси everybody finds his match; like will to like; everybody finds what he looks for; каквото съм си намерил, мое си е finding is keeping, finders keepers; който не може да се намери unavailable; където намери left and right, indiscriminately; мъчно \намирам слушатели have to look far for an audience; най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub; \намирам дума в речника look up a word (in the dictionary); \намирам и донасям ( дивеч ­ за куче) retrieve; \намирам/откривам петрол strike oil; \намирам отново следите на recover the tracks of; \намирам отново чадъра си retrieve o.’s umbrella; \намирам работа find work/employment, sl. land a job; \намирам клиент (за проститутка) pick up a man; не \намирам нищо лошо в това I see nothing bad in it; не разбирам какво намираш в него I can’t understand what you find in him; няма да намериш друг/втори като него you won’t find his peer; по-добро едва ли ще намерите that is as near as you can get; стана ми неприятно, че не ви намерих вкъщи I was disappointed to find you out; той намери адреса ѝ в указателя he looked out her address in the directory;
    2. ( считам) find, think, consider; както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please; \намирам за добре think fit/good; \намирам за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th.; \намирам нещо за трудно find s.th. difficult; make heavy weather of s.th.; \намирам някого за умен find/consider s.o. clever; намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man; нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses;
    3. (в съчетание с абстрактни същ.): въпросът ми не намери отговор my question got no answer; книгата намери добър прием the book was well received; \намирам добър/радушен прием be given a warm reception; get a warm reception; \намирам израз в find expression in; find vent in; \намирам кураж/смелост pluck up courage/heart, muster (up) courage, screw up o.’s courage; \намирам мястото/средата си find o.’s (own) level; \намирам недостатъци find faults (в with); \намирам одобрение meet with approval; \намирам отзвук meet with a response; \намирам по-добър пазар/пласмент от, по-добра цена от outsell; \намирам признание win public recognition; \намирам сили rally/muster/collect o.’s faculties/forces/strength, gather o.s. up; \намирам слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o.; \намирам смъртта си meet o.’s death, come by o.’s death; \намирам удоволствие в find pleasure in; \намирам цаката/колая/майката на нещо разг. get the hang/knack of s.th.; не мога да си намеря място прен. fidget, be fidgety/restless; be like a cat on hot bricks; ( бесен съм) I’m beside myself (от with); не намерих сили да I couldn’t bring myself to; не \намирам думи да words fail me to/are inadequate to (express); той винаги намираше отговор he was never short of an answer; той не намери отговор he was at a loss what to say, he couldn’t think of an answer; ще му намерим колая we’ll manage somehow;
    \намирам се (за местоположение) be, be about, be around, stand, be located; be situated, lie; ( срещам се ­ за минерал, животински вид и пр.) occur, be found; все нещо ще се намери something is sure to turn up; говоря колкото да се \намирам на приказки indulge in small talk, chatter away for the fun of it; да ти се намира случайно … do you happen to have …; дай му нещо (колкото) да се намира на работа keep him busy; колкото да се \намирам на работа just to have s.th. to do, for the sake of doing s.th.; къде и кога ще се намерим? when and where are we going to meet? къде се намираш? where do you think you are? what are you doing? намира ли се лекарство, което да … is there any medicine available that will …; \намирам се в чудо be at a loss; \намирам се на работа do s.th. just to kill time; \намирам се натясно be in a tight corner; \намирам се под подозрение be under suspicion, be suspected, be a suspect; никой не знае къде се намира сега той his present whereabouts are unknown; свещникът се намира на масата the candlestick stands on the table; случайно се намери кола a cab chanced by; тази книга не се намира this book is not (to be) found; this book is out of print; ти ли се намери да дойдеш сега? why should you of all people be coming now? това се намира на пазара it is available on the market; you can find it in the market; трудно се намира (за продукт и пр.) is hard to come by; • намерил село без кучета throw o.’s weight about and go unpunished/and get away with it.; do as one pleases; намерил си кого да питаш you’ve hit upon a fine one to ask; \намирам вратата спорт. find the net; \намирам си майстора meet o.’s match; сега ли намери (да) you’ve chosen a bad moment (to), you’ve chosen the wrong time (to), ирон. you’ve picked just the right moment to; ще си го намери рано или късно sooner or later he’ll get what he deserves; sooner or later he’ll (have to) pay for it/for everything.
    * * *
    detect; discover: Can you намирам me a job? - Можеш ли да ми намериш работа?; meet with: намирам positive response - срещам положителен отзвук; procure
    * * *
    1. (в съчетание с отвлечени същ.): НАМИРАМ одобрение meet with approval 2. (откривам 3. (считам) find, think, consider 4. find 5. НАМИРАМ цаката/колая/майсторията/майката на нещо get the hang/knack of s.th. 6. НАМИРАМ paбота find work/employment, sl. land a job 7. НАМИРАМ добър/радушен прием be given a warm reception;get a warm reception 8. НАМИРАМ дума в речника look up a word in the dictionary 9. НАМИРАМ за добре think fit/good 10. НАМИРАМ за необходимо да направя нещо find/deem it necessary to do s.th. 11. НАМИРАМ и донасям (дивеч - за куче) retrieve 12. НАМИРАМ израз в find expression in;find vent in 13. НАМИРАМ кураж, смелост pluck up courage/heart, muster courage, screw up o.'s courage 14. НАМИРАМ недостатъци find faults (в with) 15. НАМИРАМ нещо за трудно find s.th. difficult;make heavy weather of s.th. 16. НАМИРАМ някого за виновен find s.о. guilty 17. НАМИРАМ някого за невинен find s.о. not guilty 18. НАМИРАМ някого за умен find/consider s.o. clever 19. НАМИРАМ отзвук meet with a response 20. НАМИРАМ отново следите на recover the tracks of 21. НАМИРАМ отново чадъра си retrieve o.'s umbrella 22. НАМИРАМ по-добър пазар/пласмент от, НАМИРАМ по-добра цена от outsell 23. НАМИРАМ признание win public recognition 24. НАМИРАМ себе си, НАМИРАМ призванието си find o.s. 25. НАМИРАМ си клиент (за проститутка) pick up a man 26. НАМИРАМ сили rally/muster/collect o.'s faculties/forces/strength, gather o.s. up 27. НАМИРАМ слабото място на някого get on the soft/blind side of s.o. 28. НАМИРАМ смъртта си meet o.'s death, come by o.'s death 29. НАМИРАМ удоволствие в find pleasure in 30. НАМИРАМ утеха find consolation (в in) 31. НАМИРАМ/откривам петрол strike oil 32. адвокатът няма да миряса, докато не намери данните, които са му нужни the lawyer will not rest until he ferrets out the information he needs 33. бивам намерен случайно turn up 34. всеки си намира каквото търси everybody finds his match;like will to like;everybody finds what he looks for 35. живея в НАМИРАМ (укривам се) live in hiding/obscurity, (не знам какво ще стане) live in suspense 36. издирвам) find out, discover, detect, track down, earth down, ferret out, rake up, come across, run across, run to earth, hunt up/out, look up/out, dig up, lay o.'s hand on, turn up 37. каквото съм си намерил мое си е finding is keeping, finders keepers 38. както намерите за добре as you think/see fit/best, as you please 39. книгата намери 40. който не може да се намери unavailable 41. където намери left and right, indiscriminately 42. лекарят намира положението му за безнадеждно the doctor finds/considers his case hopeless 43. между писмата намерих една снимка на майка ти among the letters I turned up a photograph of your mother 44. мъчи ме НАМИРАМта be on the anxious bench/seat 45. мъчителна НАМИРАМ agonizing suspense 46. мъчно НАМИРАМ слушатели have to took far for an audience 47. най-сетне го намерихме/открихме в една кръчма finally we tracked him down to/in a pub 48. намериха го (за) виновен he was found guilty 49. намират го умен he is considered clever, he is looked upon as a clever man 50. не НАМИРАМ нищо лошо в това I see nothing bad in it 51. не мога да намеря думи да изразя благодарността си my words are inadequate to express my gratitude 52. не разбирам какво намираш в него I can't understand what you find in him 53. нека го направи, както намери за добре let him do it as he chooses 54. няма да намериш друг/втори като него you won't find his peer 55. по-добро едва ли ще намерите that is as near as you can get 56. се в НАМИРАМ be missing;o.'s whereabouts are unknown 57. стана ми неприятно, че не ви намерих в къщи I was disappointed to find you out 58. той винаги намираше отговор he was never short of an answer 59. той ми намери най-хубавите круши he looked out the best pears for me 60. той намери адреса й в указателя he looked out her address in the directory 61. ще му намерим колая we'll manage somehow

    Български-английски речник > намирам

  • 9 отстранявам

    remove, eliminate, weed out
    (пречка) remove, clear, eliminate, obviate
    (от длъжност) remove (от from)
    (временно от длъжност, учебно заведение) suspend (from)
    (нежелателни пасажи в. книга) expurgate
    отстранявам (с ръка) клони part branches
    отстранявам храсти push aside tushes
    отстранявам човек push/brush aside s.o.
    отстранявам от пътя (си) get/put out of the way
    отстранявам трудности sort out/remove/eliminate/obviate difficulties
    отстранявам грешки weed out/eliminate mistakes
    отстранявам недостатъци eliminate/eradicate/correct defects
    отстранявам различия adjust differences
    отстранявам подозрение remove a suspicion
    отстранявам заплаха ward off a menace
    отстранявам риск eliminate a risk
    отстранявам се move aside/away, make way, get out of the way
    * * *
    отстраня̀вам,
    гл. remove, eliminate, push away/aside, weed out; comb out; ( изгонвам) drum (s.o.) out; ( постепенно) edge (s.o.) out, phase (s.th.) out; ( внимателно) ease out; ( пречка) remove, clear, eliminate, obviate; разг. mop up; разг. freeze out; (от длъжност) remove (от from); (от учебно заведение, клуб) expel; ( временно от длъжност, учебно заведение) suspend (from); ( нежелателни пасажи в книга) expurgate; ( техническа неизправност) debug; ( нередност) юр. abate (a nuisance); хир. excise, exsect, extirpate; \отстранявам заплаха ward off a menace; \отстранявам (с ръка) клони part branches; \отстранявам недостатъци eliminate/eradicate/correct defects; \отстранявам от игра спорт. disqualify; \отстранявам от пътя (си) get/put out of the way; \отстранявам подозрение remove a suspicion; \отстранявам различия adjust differences; \отстранявам риск eliminate a risk; \отстранявам човек push/brush aside s.o.;
    \отстранявам се move aside/away, make way, get out of the way.
    * * *
    remove: This soap отстранявамs any stains. - Този сапун отстранява всякакви петна.; caviar (за цензура); correct (грешки); eliminate; push aside (за човек); repel{ri`pel}
    * * *
    1. (временно от длъжност, учебно заведение) suspend (from) 2. (нежелателни пасажи в. книга) expurgate 3. (от длъжност) remove (от from) 4. (пречка) remove, clear, eliminate, obviate 5. remove, eliminate, weed out 6. ОТСТРАНЯВАМ (с ръка) клони part branches 7. ОТСТРАНЯВАМ ce move aside/away, make way, get out of the way 8. ОТСТРАНЯВАМ грешки weed out/eliminate mistakes 9. ОТСТРАНЯВАМ заплаха ward off a menace 10. ОТСТРАНЯВАМ недостатъци eliminate/eradicate/correct defects 11. ОТСТРАНЯВАМ от пътя (си) get/put out of the way 12. ОТСТРАНЯВАМ подозрение remove a suspicion 13. ОТСТРАНЯВАМ различия adjust differences 14. ОТСТРАНЯВАМ риск eliminate a risk 15. ОТСТРАНЯВАМ трудности sort out/remove/eliminate/obviate difficulties 16. ОТСТРАНЯВАМ храсти push aside tushes 17. ОТСТРАНЯВАМ човек push/brush aside s. о.

    Български-английски речник > отстранявам

  • 10 aussetzen

    aus|setzen sw.V. hb tr.V. 1. изоставям, подхвърлям (дете); изоставям, изхвърлям (домашно животно); 2. излагам (се) (jmdn./sich etw. (Dat) някого на нещо); 3. обявявам, определям (награда); 4. Jur отлагам (заседание); 5. критикувам, намирам недостатъци (an jmdm./etw. (Dat) у някого, на нещо); 6. разсаждам на открито (растения); itr.V. 1. спира (мотор, сърце); 2. прескача, прекъсва (пулс, сърце); преустановявам занимания за известно време; seine Haut der Sonne aussetzen излагам тялото (кожата) си на слънце; Jur ein Urteil aussetzen отлагам съдебно решение; er hat an allem etwas auszusetzen той намира недостатъци във всичко; mit dem Training aussetzen спирам за известно време с тренировките.
    * * *
    6. (an D) намирам недостатъци (на, в); itr прескача, спира (мотор, дишане).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aussetzen

  • 11 with

    {wið}
    1. с, заедно с
    to walk/talk WITH someone разхождам се/разговарям с някого
    to eat/live WITH someone храня се/живея с/при някого
    he came WITH his sister той дойде (заедно) със сестра си
    2. с, заедно с, на страната на
    if they are for peace, we are WITH them ако те ca за мир, ние сме с тях/на тяхна страна
    I am WITH you on that point тук/в това аз съм съгласен с теб
    to vote WITH the Liberals гласувам за либералите
    blue doesn't go well WITH brown синъо и кафяво не си подхождат
    3. с, против, срещу
    to quarrel WITH карам се с
    to fight/struggle WITH боря се с/против/срещу
    at war WITH във война с
    4. с (имащ), с (нещо), с (помощта на нещо)
    a girl WITH blue eyes момиче със сини очи
    a vase WITH handles ваза с дръжки
    she came WITH good news тя дойде с хубава новина
    WITH your permission с ваше разрешение
    filled/stuffed WITH напълнен/натъпкан с
    covered WITH snow покрит със сняг
    to walk WITH a crutch ходя с патерица
    to cut WITH a knife режа с нож
    5. с, към, по отношение на, пред, над, сред
    to be patient WITH someone проявявам търпение към някого
    to have no influence WITH someone нямам влияние над някого
    to be popular WITH обичан/харесван/популярен съм сред
    to be in WITH общувам/другарувам с, движа се между, в съюз съм с
    6. причина от, поради
    trembling WITH fear/anger, etc. треперещ от страх/гняв и пр.
    wet WITH dew/tears, etc. мокър от роса/сълзи и пр.
    to be down WITH 'flu на легло/болен съм от грип
    7. начин с
    to do something WITH joy, etc. правя нещо с радост и пр.
    to win WITH ease побеждавам лесно/с лекота
    to fight WITH courage сражавам се храбро
    8. по едно и също време, в една и съща посока с
    to rise WITH the sun ставам с изгрева на слънцето
    the view changes WITH the seasons гледката се променя със смяната на годишните времена
    WITH that при това, едновременно с това, като каза/направи това
    9. при, на, у
    to leave someone /something WITH someone оставям някого/нещо на/при някого (да го пази, да се грижи за него и пр.)
    the next move is WITH you ти трябва/твой ред е да направиш следващата крачка
    it's a habit WITH me навик ми е, така съм свикнал
    I have no money WITH me нямам/не нося пари у/със себе си
    10. на работа/служба в/при
    11. при, въпреки
    WITH all his wealth при/въпреки цялото си богатство
    WITH all her faults, I still like her въпреки всичките недостатъци, тя ми харесва
    WITH it разг. съвременен, прогресивен, в крак с модата
    WITH-it clothes последна мода облекло
    (I am) not WITH you разг. не те разбирам, не разбирам, какво искаш да кажеш
    are you WITH me? разбираш ли какво говоря? one WITH част от (едно и също цяло)
    down WITH...! долу...! away WITH you! махай се! to blazes WITH him! да върви по дяволите!
    * * *
    {wi­} prep 1. с, заедно с; to walk/talk with s.o. разхождам се/разг
    * * *
    у; с, със; при;
    * * *
    1. (i am) not with you разг. не те разбирам, не разбирам, какво искаш да кажеш 2. 1 при, въпреки 3. a girl with blue eyes момиче със сини очи 4. a vase with handles ваза с дръжки 5. are you with me? разбираш ли какво говоря? one with част от (едно и също цяло) 6. at war with във война с 7. blue doesn't go well with brown синъо и кафяво не си подхождат 8. covered with snow покрит със сняг 9. down with... ! долу... ! away with you! махай се! to blazes with him! да върви по дяволите! 10. filled/stuffed with напълнен/натъпкан с 11. he came with his sister той дойде (заедно) със сестра си 12. i am with you on that point тук/в това аз съм съгласен с теб 13. i have no money with me нямам/не нося пари у/със себе си 14. if they are for peace, we are with them ако те ca за мир, ние сме с тях/на тяхна страна 15. it's a habit with me навик ми е, така съм свикнал 16. she came with good news тя дойде с хубава новина 17. the next move is with you ти трябва/твой ред е да направиш следващата крачка 18. the view changes with the seasons гледката се променя със смяната на годишните времена 19. to be down with 'flu на легло/болен съм от грип 20. to be in with общувам/другарувам с, движа се между, в съюз съм с 21. to be patient with someone проявявам търпение към някого 22. to be popular with обичан/харесван/популярен съм сред 23. to cut with a knife режа с нож 24. to do something with joy, etc. правя нещо с радост и пр 25. to eat/live with someone храня се/живея с/при някого 26. to fight with courage сражавам се храбро 27. to fight/struggle with боря се с/против/срещу 28. to have no influence with someone нямам влияние над някого 29. to leave someone /something with someone оставям някого/нещо на/при някого (да го пази, да се грижи за него и пр.) 30. to quarrel with карам се с 31. to rise with the sun ставам с изгрева на слънцето 32. to vote with the liberals гласувам за либералите 33. to walk with a crutch ходя с патерица 34. to walk/talk with someone разхождам се/разговарям с някого 35. to win with ease побеждавам лесно/с лекота 36. trembling with fear/anger, etc. треперещ от страх/гняв и пр 37. wet with dew/tears, etc. мокър от роса/сълзи и пр 38. with all her faults, i still like her въпреки всичките недостатъци, тя ми харесва 39. with all his wealth при/въпреки цялото си богатство 40. with it разг. съвременен, прогресивен, в крак с модата 41. with that при това, едновременно с това, като каза/направи това 42. with your permission с ваше разрешение 43. with-it clothes последна мода облекло 44. на работа/служба в/при 45. начин с 46. по едно и също време, в една и съща посока с 47. при, на, у 48. причина от, поради 49. с (имащ), с (нещо), с (помощта на нещо) 50. с, заедно с 51. с, заедно с, на страната на 52. с, към, по отношение на, пред, над, сред 53. с, против, срещу
    * * *
    with[wið] prep 1. с(ъс); he killed her \with an axe той я уби с брадва; the lady he was \with дамата, с която беше; 2. (едновременно) с, по; to rise \with the sun ставам много рано (призори, с петлите); he will improve \with time ще се оправи (поправи) с течение на времето; 3. при, у; it is different \with us при нас е различно; I have no money \with me нямам пари у себе си; to leave a child \with s.o. оставям дете при някого; it is a habit \with him това при него е навик; 4. към; to be angry ( cross) \with s.o. ядосан съм (сърдит съм) на някого; 5. от (за причина); warm \with wine затоплен от виното; to be dying \with hunger умирам от глад; 6. между, сред; to be popular \with популярен съм сред; 7. над; пред; he has no influence \with us той няма влияние над (сред) нас; to plead a cause \with s.o. защитавам дадена кауза пред някого; 8. въпреки, при; \with all his talents he is still humble въпреки всичките си таланти, той е скромен; \with child бременна; down \with! долу ...! away \with you! махай се! to blazes \with him! да върви по дяволите! are you \with me? следваш ли мисълта ми? \with it разг. 1) на мода; стилен; 2) час"; схващащ за какво става въпрос.

    English-Bulgarian dictionary > with

  • 12 страдам

    suffer (от from); be victim (of)
    (om болест) have; be afflicted (with)
    страдам no pine after
    страдам за правда suffer in the name of justice
    страдам за кауза suffer for a cause
    те често страдат от наводнения they are often the victims of floods
    страдамот подагра be afflicted with the gout, разг. be a martyr to gout
    работата ни страда от недостатъци there are deficiencies/shortcomings in our work
    от това работата страда this is detrimental/prejudicial to our work
    * * *
    стра̀дам,
    гл. suffer (от from); be victim (of); (от болест) have; be afflicted (with); от това работата страда this is detrimental/prejudicial to our work; \страдам за кауза suffer for a cause; \страдам от подагра be afflicted with the gout, разг. be a martyr to gout.
    * * *
    suffer: страдам from - страдам от (болест); groan ; be victim (of)
    * * *
    1. (om болест) have;be afflicted (with) 2. suffer (от from);be victim (of) 3. СТРАДАМ no pine after 4. СТРАДАМ за кауза suffer for a cause 5. СТРАДАМ за правда suffer in the name of justice 6. СТРАДАМот подагра be afflicted with the gout, разг. be a martyr to gout 7. от това работата страда this is detrimental/ prejudicial to our work 8. работата ни страда от недостатъци there are deficiencies/shortcomings in our work 9. страдат ми интересите my imprests are affected 10. те често страдат от наводнения they are often the victims of floods

    Български-английски речник > страдам

  • 13 beanstanden

    beánstanden sw.V. hb tr.V. 1. имам, правя възражение срещу нещо, намирам недостатъци, оспорвам; 2. правя рекламация (на стока); er hat an meiner Arbeit nichts zu beanstanden той не може да намери недостатъци в моята работа; eine Entscheidung beanstanden оспорвам решение.
    * * *
    tr оспорвам, изказвам недоволство, възразявам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beanstanden

  • 14 hypercriticize

    {,haipə'kritisaiz}
    v критикувам прокалено строго, критикарствувам, намирам недостатъци/кусури
    * * *
    {,haipъ'kritisaiz} v критикувам прокалено строго; крит
    * * *
    v критикувам прокалено строго, критикарствувам, намирам недостатъци/кусури

    English-Bulgarian dictionary > hypercriticize

  • 15 недостатък

    недоста̀тъ|к м., -ци, ( два) недоста̀тъка Makel m, -; Mangel m, Mängel, ( телесен) Fehler m, -, Gebrechen n, -; Той има един малък недостатък Er hat einen kleinen Fehler; Могат да се открият доста недостатъци в работата му Man kann an seiner Arbeit recht viele Mängel finden; Той няма недостатъци Er ist fehlerlos/makellos.

    Български-немски речник > недостатък

  • 16 bemängeln

    bemä́ngeln sw.V. hb tr.V. критикувам, намирам недостатъци (an etw. (Akk) на нещо); an dem Aufsatz ist nichts zu bemängeln в съчинението няма недостатъци, няма нищо за критикуване.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bemängeln

  • 17 imparfait,

    e adj. (lat. imperfectus) 1. недовършен, незавършен, недоизкаран, непълен; maison imparfait,e недовършена къща; guérison imparfait,e непълно излекуване; 2. който има недостатъци, несъвършен; ouvrage imparfait, творба с недостатъци; 3. m. грам. минало несвършено време.

    Dictionnaire français-bulgare > imparfait,

  • 18 defective

    a непълен, погрешен
    * * *
    дефектен; дефективен; несъвършен; неправилен; непълен; неизправен;
    * * *
    a непълен, погрешен
    * * *
    defective[di´fektiv] I. adj 1. несъвършен, с недостатъци; дефектен; повреден, неизправен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv defectively; 2. неправилен, ненормален (за развитие и пр.); a \defective child умствено неразвито дете; 3. слаб, лош (за памет и пр.); a \defective moral sense "низък морал"; 4. ез. дефективен, непълен; II. n: mentally \defective малоумен, слабоумен.

    English-Bulgarian dictionary > defective

  • 19 deficiency

    n недостиг, недоимък
    * * *
    слабост; дефицит; липса; недостиг; недостатък; несъвършенство;
    * * *
    n недостиг, недоимък
    * * *
    deficiency[di´fiʃənsi] n 1. липса, недостиг, недостатъчност (in, of); мед. недостиг; \deficiency disease авитаминоза; 2. недостатък, слабост; несъвършенство; "минус"; art has supplied ( made up for) the deficiencies of nature изкуството е поправило (попълнило) природните недостатъци; 3. фин. дефицит.

    English-Bulgarian dictionary > deficiency

  • 20 hole

    {houl}
    I. 1. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап
    in HOLEs с/на дупки
    2. отвърстие, изход, отвор
    to leave a HOLE to creep out at прен. оставям си вратичка
    3. дупка, бърлога (на животно)
    4. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка
    5. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло)
    6. мин. взривна дупка, сондажен отвор
    7. ав. ост. въздушна яма
    8. голф дупка, вкарване на топката, точка
    9. вир (че)
    10. заливче
    11. sl. затруднено положение
    to be in a (devil of a) HOLE загазил съм ro
    12. разг. нелогичност, недостатък
    HOLE in someone's coat петно върху името на някого
    to pick/knock HOLEs in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи)
    money burns/makes a HOLE in one's pocket не задържам пари
    to make a HOLE in много намалявам (запаси)
    to make a HOLE in the water удавям се (при самоубийство)
    II. 1. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.)
    2. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка
    hole out голф вкарвам топката в дупка
    hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно)
    * * *
    {houl} n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; i(2) {houl} v 1. правя дупка (в); пробивам отвор; пробивам (се) (
    * * *
    яма; шупла; трапчинка; трап; отвърстие; пробивам; бърлога; вдлъбнатина; вир; прокопавам; дупча; дупка; кухина;
    * * *
    1. 1 sl. затруднено положение 2. 1 разг. нелогичност, недостатък 3. hole in someone's coat петно върху името на някого 4. hole out голф вкарвам топката в дупка 5. hole up крия се, укривам се, зимувам в дупката си (за животно) 6. i. дупка, дупчица, трапчинка, вдлъбнатина, яма, трап 7. ii. правя дупка (в), пробивам отвор, пробивам (се) (и за чорап, кораб и пр.) 8. in holes с/на дупки 9. money burns/makes a hole in one's pocket не задържам пари 10. to be in a (devil of a) hole загазил съм ro 11. to leave a hole to creep out at прен. оставям си вратичка 12. to make a hole in the water удавям се (при самоубийство) 13. to make a hole in много намалявам (запаси) 14. to pick/knock holes in намирам махана на/кусури на, разкритикувам (доводи) 15. ав. ост. въздушна яма 16. вир (че) 17. вкарвам/влизам (в дупка), сп. отбелязвам точка 18. голф дупка, вкарване на топката, точка 19. дупка, бърлога (на животно) 20. заливче 21. затънтено място, малко, лошо жилище, дупка 22. метал, всмукнатина, кухина (в отливка), шупла (в стъкло) 23. мин. взривна дупка, сондажен отвор 24. отвърстие, изход, отвор
    * * *
    hole [houl] I. n 1. дупка, дупчица; трапчинка, вдлъбнатина; яма, трап; to dig \holes правя (копая) дупки; 2. отвърстие, изход; отвор; air \hole отдушник (за въздух); inspection \hole отвор за наблюдаване; 3. дупка, бърлога (на животно); 4. затънтено място; лошо жилище, "дупка"; затвор; black \hole ост. карцер; 5. тех. кухина, шупла (в метал, отливка, стъкло); 6. мин. отвесен изкоп (за руда); взривна дупка; 7. ав., ост. въздушна яма; 8. сп. дупка за топка (при голф и пр.); вкарване на топка; точка; to play the \hole постигам (правя) точка; 9. ам. малко заливче или пристанище; 10. вир(че); \hole in the wall малък, незначителен, който трудно се намира; toad in the \hole панирани наденици, месо и др.; 11. sl затруднено положение; to be in a \hole ( for, to the extent of) ам. дължа, задлъжнял съм с; 12. разг. нелогичност, непоследователност, недостатък, пропуск; to knock \holes in an argument разбивам аргумент; разг. сразявам противник; a \hole in o.'s coat петно на репутацията ми; to pick \holes in намирам недостатъци (кусури) у, придирвам; to burn ( make) a \hole in o.'s pocket не се задържам (за пари); to make a \hole in 1) много намалявам ( запаси); 2) надупчвам, нашарвам (с куршуми); to blow a \hole in провалям, развалям ( план); намалявам ефекта от ( нещо); to need (s.th.) like a \hole in the head разг. много ми е притрябвало, не ща и да го чувам; II. v 1. правя дупки; пробивам се (и за чорап, кораб и пр.); 2. вкарвам (влизам) (в дупка); сп. вкарвам топката (при голф) (и с out); правя точка; 3. пробивам, прокопавам ( тунел); 4. мин. правя изкоп (за каменни въглища); 5. зимувам в дупката си (за животно) (и \hole up).

    English-Bulgarian dictionary > hole

См. также в других словарях:

  • дефектен — прил. неправилен, с недостатъци, несъвършен, повреден, нередовен, порочен …   Български синонимен речник

  • криви дърва — словосъч. слабости, грешки, недостатъци …   Български синонимен речник

  • неблагополучие — същ. неуспех, несполука, неудача, слабости, грешки, пропуски, недостатъци …   Български синонимен речник

  • несъвършен — прил. непълен, незавършен, посредствен, дефектен, нередовен, с недостатъци, със слабости прил. недостатъчен …   Български синонимен речник

  • порочен — прил. развратен, развален, корумпиран, безнравствен, безсрамен, безпътен, неморален, покварен, деморализиран, безчестен, блудник, похотлив прил. дефектен, неправилен, с недостатъци, грешен, погрешен, вреден прил. жлъчен, злостен, покваряващ прил …   Български синонимен речник

  • слабости — същ. грешки, пропуски, недостатъци, неблагополучия …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»